/GyparkWiki를UTF-8로변환UTF-8이전작업을 하면서 테스트해보니, 뭐 어딘가 버그가 숨어 있을지는 모르겠지만 일단 GyparkWiki 자체도 UTF-8로 넘어가도 될 듯 하더군요. (넘어가야 할 이유가 딱히 있는 것도 아닙니다만 =.=;;;) 암튼 바꿔봤습니다. ;-) 뭐 겉으로 봐서 달라지는 거야 거의 없겠습니다만... 아무래도 일단 저질러놓고 써 봐야 새로운 문제점을 발견하는 것도 쉬워지겠죠. (오히려 쓰는 기능만 쓰다보니 더 발견하기 힘드려나 -_-?)-- Raymundo 2007-2-21 2:29 am
Comments & Trackbacks오오 멋지십니다.-- Nyxity 2007-2-21 9:25 am
^^; 이제는 "ממלכת אנגליה"이나 "สัตว์มีกระดูกสันหลัง", "ხალხი" 등등의 외국어도 동시에 쓸 수 있지요! (근데 뭐 아는 말이 있어야 쓰지.. OTL) 첫 단어는 이스라엘어로 "잉글랜드 왕국", 두번째 단어는 어디 말인지는 몰라도 "척추동물"이라고 조프님이 알려주셨었는데, 도대체 어찌 아셨나 했는데 위키페디아의 해당 페이지에 가서 수정하기를 들어갔더니 여러 나라 말로 번역이 나와 있더군요. 아니 세상에 그 수많은 표제어들의 한국어 번역을 꼬박꼬박 채워넣는 사람들은 누굴까... -- Raymundo 2007-2-21 9:55 am
아, 하긴 EUC-KR에서도 저런 글자들을 쓸 수는 있지요. 나중에 다시 수정하려고 하면 죄다 "&#숫자" 형태로 나와서 그렇지... -- Raymundo 2007-2-21 9:58 am
UTF-8로 넘어가야 하는 이유는 티스토리&태터에서 보내는 트랙백을 받을 수 있도록.. ^^ 어라, 근데 트랙백을 보낼수가 없군요 --;;; -- philia 2007-2-21 11:02 am
오잉, 이곳으로 안 보내진다는 말씀이시죠? 확인해보겠습니다. 그리고 태터쪽에서 UTF-8로 트랙백을 보내도 제대로 받을 수 있도록 예전에 고쳐두긴 했었어요 ^^ -- Raymundo 2007-2-21 11:12 am
음, 제 티스토리에서는 트랙백이 잘 왔네요. -- Raymundo 2007-2-21 11:13 am
|
Diary최근 글들
코멘트와 트랙백
옛 글들RSS주요 페이지
이 홈페이지의 인터위키는 다음과 같습니다. GyparkWiki UTF-8 http://gypark.pe.kr/wiki/ |