사랑기억하십니까 페이지의 소스 보기
마지막으로 [b]
-- Loading page list... --
내용출력
로그인[l]
Diary
[f]
최근변경내역
[r]
페이지목록[i]
횡설수설[2]
게시판[3]
링크
수정할 수 없습니다: 사랑기억하십니까 는 읽기 전용 페이지입니다.
= 사랑, 기억하십니까? (愛·おぼえていますか?) = Upload:macs45-6.jpg 애니메이션 [[마크로스]] 극장판 주제곡. 오로지 전투와 파괴밖에 모르던 거인족 젠트라디의 마음을 흔들어, 'culture'를 받아들이게 만드는 - 그 덕에 지구도 구하고 - 노래. 터미네이터는 자신이 죽이려던 소년을 통해 눈물을 배우고 우주인은 지구의 가수를 통해 문화를 배우는데, 인간은 지난 몇 천 년 동안 무엇을 배웠는가. 노래 : 린 민메이 (성우 : 飯島眞理 이이지마 마리) (가사 출처 : 재팬매니아 (http://www.japanmania.co.kr/ ) 今(いま) あなたの 聲(こえ)が 聞(き)こえる [이마 아나따노 고에가 기꼬에루] 지금 당신의 목소리가 들려요 "ここに おいで"と... ["고꼬니 오이데"또...] "여기로 와" 라는... 寂(さみ)しさに 負(ま)けそうな 私(わたし)に [사미시사니 마케소-나 와따시니] 쓸쓸함에 질 것 같은 나에게 今(いま) あなたの 姿(すがた)が 見(み)える [이마 아나따노 스가따가 미에루] 지금 당신의 모습이 보여요 步(ある)いて 來(く)る [아루이떼 쿠루] 걸어 오는 目(め)を 閉(と)じて 待(ま)っている 私(わたし)に [메오 토지떼 맛떼이루 와따시니] 눈을 감고서 기다리고 있는 나에게 昨日(きのう)まで 淚(なみだ)で 曇(くも)ってた [키노-마데 나미다데 쿠못떼따] 어제까지 눈물로 흐려있던 心(こころ)は 今(いま) [고꼬로와 이마] 마음은 이젠 ☆ おぼえていますか 目(め)と 目(め)が あった 時(とき)を [오보에떼이마스까 메또 메가 앗따 도키오] 기억하고 있으세요? 눈과 눈이 마주 쳤던 때를 おぼえていますか 手(て)と 手(て)が 觸(ふ)れ合(あ)った 時(とき) [오보에떼이마스까 테또 테가 후레앗따 도키] 기억하고 있으세요? 손과 손이 마주 닿았던 때 それは 始(はじ)めての 愛(あい)の 旅立(たびだ)ちでした [소레와 하지메떼노 아이노 다비다찌데시따] 그것은 처음의 사랑의 여행이었답니다 I love you so 今(いま) あなたの 視線(しせん) 感(かん)じる [이마 아나따노 시센- 칸-지루] 지금 당신의 시선을 느껴요 離(はな)れてても [하나레떼떼모] 떨어져 있어도 體(からた)中(じゅう)が 暖(あたた)かく なるの [카라다쥬-가 아따따까끄 나루노] 온몸이 따뜻해져요 今(いま) あなたの 愛(あい) 信(しん)じます [이마 아나따노 아이 신-지마스] 지금 당신의 사랑을 믿어요 どうぞ 私(わたし)を [도-죠 와따시오] 부디 나를 遠(とお)くから 見守(みまも)って ください [토오끄까라 미마못떼 구다사이] 멀리서부터 지켜봐 주세요 昨日(きのう)まで 淚(なみだ)で 曇(くも)ってた [키노우마데 나미다데 쿠못떼따] 어제까지 눈물로 흐려있던 世界(せかい)は 今(いま) [세카이와 이마] 세계는 지금 ☆ Repeat ☆☆ もう 一人(ひとり)ぼっちじゃない [모- 히또리봇찌쟈나이] 이제 외톨이가 아니에요 あなたが いるから [아나따가 이루까라] 당신이 있으니까 ☆ Repeat ☆☆ Repeat ---- [[음악분류]]
사랑기억하십니까
페이지로 돌아가기 |
다른 수정본 보기